2010. (Article: Folha)
2010. (Article: Folha)
2010. (Article: Folha)
2010. A crise mostra que também é preciso enfrentar o problema dos "países grandes demais para quebrar". (Article: Folha de S.Paulo)
2010. The crisis shows that it is necessary to face the problem of "countries that are too big to go bankrupt". (Article: Folha de S. Paulo)
2010. Este artigo foi publicado no mesmo dia em que foi anunciado um pacote de 750 bilhões de euros para garantir o próprio euro. (Artigo, Folha)
2010. This article was published in the same day that Europe announced a 750 billions of euros package to guarantee indebted countries. (Article: Folha)
2010. Em geral, e, em particular, no momento atual, o Banco Central tem mudado a taxa de juros no momento certo. (Article: Folha de S.Paulo.)
2010. A crise convenceu a todos de que a teoria econômica neoclássica dos mercados autorregulados é enganadora. (Article: Folha de S.Paulo)
2010. His defeat against a clearly less prepared politician is not certain, but is unfortunately probable. (Article: Folha de S.Paulo
2010. A política de crescimento compoupança externa provoca, no curto prazo, aumento a uma alta taxa de substituição da poupança interna pela externa. (Article: Economia & Tecnologia)
2010. A "doença" não deriva de recursos naturais abundantes e baratos, mas de salários baixos e alta dispersão salarial. (Article: Folha de S.Paulo)
2010. The Dutch disease does not derive from abundant and cheap natural resources, but from the combination of low wages and a high wage dispersion. (Article: Folha de S. Paulo)
2010. It's time to celebrate the victory of Obama and the American people with the approval of the reform of the healthcare system. (Article: Folha de S. Paulo)
(2010) Although it might help, the creation of an European IMF will not solve the problem of the euro zone countries. (Article: Folha de S.Paulo)
2010. Não temos alternativa senão pensar a política em termos republicanos de virtude cívica e busca do bem comum. (Article: Folha de S.Paulo, 22.03.2010)
2010. No alternative but to think politics in republican terms of civic virtue and pursuit of the common good. (Article: Folha de S.Paulo
2010. Não é razoável que os críticos do clima sejam pessoas cujos interesses são ameaçados por políticas contra o efeito estufa. (Article: Folha de S.Paulo)
2010. It is not reasonable to find, among climate change critics, politicians and businessmen whose interests are being threatened by a policy of control of the greenhouse effect. (Article: Folha de S.Paulo)
2010. O mundo tem problemas muito mais graves do que a eventual entrada do Irã no clube das potências nucleares. (Article: Folha de S.Paulo)
2010. The world has much more serious problems to deal with than the fact of Iran possibly joining the club of nuclear powers. (Article: Folha de S. Paulo)